四问新《红楼》为何如此

2010年07月14日00:00

来源:大众网

  新版《三国》刚刚在一片争议声中播出完毕,新版《红楼梦 》就迫不及待地在各地方电视台热播,前几集创下地区收视率纪录,紧接着的便是骂声一片。大段的旁白,诡异的音乐、布景、缓慢的叙事节奏,新《红楼梦 》有太多让人看不懂的元素。有网友调侃说新《红楼梦 》更像是“《聊斋》版的《大长今》”。

  大段旁白和文言台词 都是为了忠于原著?

  新《红楼梦》在台词的处理上采取了完全照搬原著的方法,这样不但让观众听起来有点吃力,剧中的演员们在通过语言塑造角色时也同样吃力,演员念台词的时候像私塾里的学生在背书,不够生活化,让人看得不舒服。特别是蒋梦婕饰演的林黛玉,“背书”也背得很差,对白往往念得断断续续。至于“老戏骨”级别的归亚蕾也因为语速过慢和一口标准的台式普通话,在一大堆演员当中显得极其别扭。

  其实李少红一直都有在作品中使用旁白的习惯,《大明宫词》中大量旁白的使用起到了很好的作用。但是在新《红楼梦》中旁白的使用显然是有点过犹不及了,而且这些旁白也完全照搬原著,听起来更像是《红楼梦》的配图广播剧版。

  李少红回应:

  关于旁白:“一开始红学家不支持,大家都很纠结,但我认为该用画外音,因为知识层次高的观众能理解 ,但90% 的观众对文本不熟悉,他们只能依靠注解。”

  关于台词:“这些话在当时不是文言,而是彻彻底底的大白话。有些话不一定懂,但总的意思一定能懂。”

  《聊斋》式剪辑配乐要的就是这个氛围?

  变速镜头时常出现在各种恐怖电影当中,不知道李少红导演为何要将这样的镜头处理方式运用在新《红楼梦》中,更过分的是,连刘姥姥进大观园的戏也采用了这样的处理方式,刘姥姥飘进大观园实在是新《红楼梦》的一大“创举”。在光影的处理上新《红楼梦》凸显了“哀怨”气氛,比如宝玉挨打后梦到琪官和金钏儿的场景,一片虚幻的光影掠过宝玉稚嫩的脸蛋,琪官突然闪现,以一个剪影的方式出现在宝玉床前,而床头不远处,投井而死的金钏儿模糊着脸站在幽暗的角落里,她俩用标准的冤魂口音对宝玉说着话,让刚才还在美好梦幻中的观众看得心惊肉跳。配乐上,新《红楼梦》的主创人员也是要把“恐怖”进行到底,自第一集开始,配乐咿咿呀呀从头响到尾,飘渺的女声,不分场合和地点,那种有气无力的声音配上昆曲的弹奏,让整个电视剧看起来真的有几分恐怖片的感觉。

  李少红回应:“我相信一定会有人喜欢,很多观众对昆腔的元素是熟悉的、有感情的,而且我们选择的这种昆腔也是最接近《红楼梦》感觉的。”

  节奏慢情节重复是为了让味道更浓?

  新版《三国》就因为节奏过慢,絮絮叨叨而被观众诟病,没想到的是新《红楼梦》在这方面有过之而无不及。《红楼梦》中人物众多,吃饭摆桌子上菜就得半天,夫人、小姐一个个请,又是半天,吃饭前说两句逗趣的话,又是半天。刘姥姥初进大观园,走过长长的廊,重重的门,说着絮叨的话,剧集进行了20分钟,刘姥姥还在路上。林黛玉拜见母舅那段,明明开始已经拜过了,后来又去二舅母房间拜见,李少红导演想要忠于原著,但影像画面其实是不能像文字一样重复的。

  李少红回应:“原著中就是这样描写的,‘拜两次’是当时的一种礼节。”

  监制罗立平回应:“这些情节我们都问过专家,专家认为这是规矩,显示的是当时的贵族之气。《红楼梦》本身就是节奏比较慢、起伏比较少的故事,看的就是那个味道。”

  肥黛玉、瘦宝钗演员气质最重要?

  100个观众的眼中就会有100种的宝、黛、钗。早在剧集播出之前,就有观众对肥黛玉、瘦宝钗的角色设置提出过质疑,林黛玉的扮相其实不错,单拿出来也算是有模有样,坏就坏在薛宝钗过于消瘦,两个人站在一起林黛玉显得相当胖。对于那些熟悉《红楼梦》的观众来说,肥黛玉、瘦宝钗的反差,实在是无法接受。

  李少红回应:“我觉得再去讨论这个问题意义也不大,她们的长相真的是次要的,气质才是重要的。”(东方)

编辑:祝萍